Part of
Recent Advances in Natural Language Processing V: Selected papers from RANLP 2007
Edited by Nicolas Nicolov, Galia Angelova and Ruslan Mitkov
[Current Issues in Linguistic Theory 309] 2009
► pp. 237248
Cited by

Cited by 100 other publications

Adjeisah, Michael, Guohua Liu, Richard Nuetey Nortey, Jinling Song, Khalid Odartey Lamptey & Felix Nana Frimpong
2020. 2020 IEEE Intl Conf on Parallel & Distributed Processing with Applications, Big Data & Cloud Computing, Sustainable Computing & Communications, Social Computing & Networking (ISPA/BDCloud/SocialCom/SustainCom),  pp. 1043 ff. DOI logo
Antunes, Hélder & Carla Teixeira Lopes
2019. Analyzing the Adequacy of Readability Indicators to a Non-English Language. In Experimental IR Meets Multilinguality, Multimodality, and Interaction [Lecture Notes in Computer Science, 11696],  pp. 149 ff. DOI logo
ARCAN, MIHAEL, MARCO TURCHI, SARA TONELLI & PAUL BUITELAAR
2017. Leveraging bilingual terminology to improve machine translation in a CAT environment. Natural Language Engineering 23:5  pp. 763 ff. DOI logo
Arkhangelskaya, E. O. & S. I. Nikolenko
2023. Deep Learning for Natural Language Processing: A Survey. Journal of Mathematical Sciences 273:4  pp. 533 ff. DOI logo
Babych, Bogdan, Yu Chen, Andreas Eisele, Sabine Hunsicker, Mārcis Pinnis, Inguna Skadiņa, Raivis Skadiņš, Gregor Thurmair, Andrejs Vasiļjevs, Mateja Verlic & Xiaojun Zhang
2019. Training, Enhancing, Evaluating and Using MT Systems with Comparable Data. In Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation [Theory and Applications of Natural Language Processing, ],  pp. 189 ff. DOI logo
Bala Das, Sudhansu, Atharv Biradar, Tapas Kumar Mishra & Bidyut Kr. Patra
2023. Improving Multilingual Neural Machine Translation System for Indic Languages. ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 22:6  pp. 1 ff. DOI logo
Banerjee, Pratyush, Raphael Rubino, Johann Roturier & Josef van Genabith
2015. Quality estimation-guided supplementary data selection for domain adaptation of statistical machine translation. Machine Translation 29:2  pp. 77 ff. DOI logo
Beredo, Jackylyn, Carlo Migel Bautista, Macario Cordel & Ethel Ong
2021. Generating Empathetic Responses with a Pre-trained Conversational Model. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 12848],  pp. 147 ff. DOI logo
Bojar, Ondřej, Ondřej Dušek, Tom Kocmi, Jindřich Libovický, Michal Novák, Martin Popel, Roman Sudarikov & Dušan Variš
2016. CzEng 1.6: Enlarged Czech-English Parallel Corpus with Processing Tools Dockered. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 9924],  pp. 231 ff. DOI logo
Bos, Johan, Valerio Basile, Kilian Evang, Noortje J. Venhuizen & Johannes Bjerva
2017. The Groningen Meaning Bank. In Handbook of Linguistic Annotation,  pp. 463 ff. DOI logo
Brandtler, Johan & David Håkansson
2014. Not on the edge. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 17:2  pp. 97 ff. DOI logo
Burchardt, Aljoscha, Cindy Tscherwinka, Eleftherios Avramidis & Hans Uszkoreit
2013. Machine Translation at Work. In Computational Linguistics [Studies in Computational Intelligence, 458],  pp. 241 ff. DOI logo
Bywood, Lindsay, Martin Volk, Mark Fishel & Panayota Georgakopoulou
2013. Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology. Perspectives 21:4  pp. 595 ff. DOI logo
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2015. Sentence Clustering Using Continuous Vector Space Representation. In Pattern Recognition and Image Analysis [Lecture Notes in Computer Science, 9117],  pp. 432 ff. DOI logo
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2017. Log-Linear Weight Optimization Using Discriminative Ridge Regression Method in Statistical Machine Translation. In Pattern Recognition and Image Analysis [Lecture Notes in Computer Science, 10255],  pp. 32 ff. DOI logo
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2019. Discriminative ridge regression algorithm for adaptation in statistical machine translation. Pattern Analysis and Applications 22:4  pp. 1293 ff. DOI logo
Chiu, Billy & Simon Baker
2020. Word embeddings for biomedical natural language processing: A survey. Language and Linguistics Compass 14:12 DOI logo
Costa, Jorge, Luís Gomes, Gabriel P. Lopes, Luís M. S. Russo & Nieves R. Brisaboa
2013. Compact and Fast Indexes for Translation Related Tasks. In Progress in Artificial Intelligence [Lecture Notes in Computer Science, 8154],  pp. 504 ff. DOI logo
Costa, Jorge, Luís Gomes, Gabriel P. Lopes & Luís M. S. Russo
2015. Improving Bilingual Search Performance Using Compact Full-Text Indices. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 9041],  pp. 582 ff. DOI logo
Daems, Joke & Lieve Macken
2019. Interactive adaptive SMT versus interactive adaptive NMT: a user experience evaluation. Machine Translation 33:1-2  pp. 117 ff. DOI logo
Deriu, Jan, Alvaro Rodrigo, Arantxa Otegi, Guillermo Echegoyen, Sophie Rosset, Eneko Agirre & Mark Cieliebak
2021. Survey on evaluation methods for dialogue systems. Artificial Intelligence Review 54:1  pp. 755 ff. DOI logo
Dimitrova, Ludmila, Violetta Koseska, Danuta Roszko & Roman Roszko
2014. Trilingual aligned corpus – current state and new applications. Cognitive Studies | Études cognitives :14  pp. 13 ff. DOI logo
Domingo, Miguel, Álvaro Peris & Francisco Casacuberta
2017. Segment-based interactive-predictive machine translation. Machine Translation 31:4  pp. 163 ff. DOI logo
Doval, Irene, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas & Barbara Lübke
2019. Corpus PaGeS. In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies [Studies in Corpus Linguistics, 90],  pp. 103 ff. DOI logo
Escolano, Carlos, Marta R. Costa‐Jussà & José A. R. Fonollosa
2021. From bilingual to multilingual neural‐based machine translation by incremental training. Journal of the Association for Information Science and Technology 72:2  pp. 190 ff. DOI logo
Espana-Bonet, Cristina, Adam Csaba Varga, Alberto Barron-Cedeno & Josef van Genabith
2017. An Empirical Analysis of NMT-Derived Interlingual Embeddings and Their Use in Parallel Sentence Identification. IEEE Journal of Selected Topics in Signal Processing 11:8  pp. 1340 ff. DOI logo
Frankenberg-Garcia, Ana
2012. Raising teachers' awareness of corpora. Language Teaching 45:4  pp. 475 ff. DOI logo
Golovanov, Sergey, Alexander Tselousov, Rauf Kurbanov & Sergey I. Nikolenko
2020. Lost in Conversation: A Conversational Agent Based on the Transformer and Transfer Learning. In The NeurIPS '18 Competition [The Springer Series on Challenges in Machine Learning, ],  pp. 295 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2013. Register Variation Across English Pharmaceutical Texts: A Corpus-driven Study of Keywords, Lexical Bundles and Phrase Frames in Patient Information Leaflets and Summaries of Product Characteristics. Procedia - Social and Behavioral Sciences 95  pp. 391 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2015. Towards Teaching English for Pharmaceutical Purposes: An Attempt at a Description of Key Vocabulary and Phraseology in Clinical Trial Protocols and European Public Assessment Reports. In New Media and Perennial Problems in Foreign Language Learning and Teaching [Second Language Learning and Teaching, ],  pp. 209 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2015. Phrase frames in English pharmaceutical discourse: a corpus-driven study of intra-disciplinary register variation. Research in Language 13:3  pp. 266 ff. DOI logo
Graën, Johannes
2022. Learning languages from parallel corpora. Slovenščina 2.0: empirical, applied and interdisciplinary research 10:2  pp. 101 ff. DOI logo
Grisot, Cristina
2018. Corpus-Based Contrastive Study of Verbal Tenses. In Cohesion, Coherence and Temporal Reference from an Experimental Corpus Pragmatics Perspective [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, ],  pp. 111 ff. DOI logo
Hellrich, Johannes & Udo Hahn
2014. Enhancing Multilingual Biomedical Terminologies via Machine Translation from Parallel Corpora. In Natural Language Processing and Information Systems [Lecture Notes in Computer Science, 8455],  pp. 9 ff. DOI logo
Horák, Aleš, Vít Baisa, Adam Rambousek & Vít Suchomel
2019. A New Approach for Semi-Automatic Building and Extending a Multilingual Terminology Thesaurus. International Journal on Artificial Intelligence Tools 28:02  pp. 1950008 ff. DOI logo
Hristova, Gloria
2021. Text Analytics in Bulgarian: An Overview and Future Directions. Cybernetics and Information Technologies 21:3  pp. 3 ff. DOI logo
Jiang, Shaojie, Pengjie Ren, Christof Monz & Maarten de Rijke
2019. The World Wide Web Conference,  pp. 2879 ff. DOI logo
Julien, Simon, Philippe Langlais & Réal Tremblay
2014. A Consensus Approach for Annotation Projection in an Advanced Dialog Context. In Advances in Artificial Intelligence [Lecture Notes in Computer Science, 8436],  pp. 155 ff. DOI logo
Kontonatsios, Georgios, Claudiu Mihăilă, Ioannis Korkontzelos, Paul Thompson & Sophia Ananiadou
2014. A Hybrid Approach to Compiling Bilingual Dictionaries of Medical Terms from Parallel Corpora. In Statistical Language and Speech Processing [Lecture Notes in Computer Science, 8791],  pp. 57 ff. DOI logo
Kotzé, Gideon, Vincent Vandeghinste, Scott Martens & Jörg Tiedemann
2017. Large aligned treebanks for syntax-based machine translation. Language Resources and Evaluation 51:2  pp. 249 ff. DOI logo
Káňa, Tomáš
2014. Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ, DOI logo
Lavid-López, Julia
2021. Corpus resources and tools. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158],  pp. 1 ff. DOI logo
Lavid-López, Julia
2021. Chapter 7. English and Spanish discourse markers in translation. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158],  pp. 177 ff. DOI logo
Leiva, Luis & Vicent Alabau
2012. Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems,  pp. 31 ff. DOI logo
Leiva, Luis A. & Vicent Alabau
2017. Polyglot machine translation. Journal of Intelligent & Fuzzy Systems 32:1  pp. 613 ff. DOI logo
Lone, Mohsin Bashir, Nahida Nazir, Navneet Kaur, Dinil Pradeep, Ammad Ul Ashraf, Pir Asrar Ul Haq, Nouman Barkat Dar, Abid Sarwar, Manik Rakhra & Omdev Dahiya
2022. 2022 3rd International Conference on Intelligent Engineering and Management (ICIEM),  pp. 802 ff. DOI logo
Lou, Wenzhe, Wenzhong Yang & Fuyuan Wei
2023. DialogCIN: Contextual Inference Networks for Emotional Dialogue Generation. Applied Sciences 13:15  pp. 8629 ff. DOI logo
Macketanz, Vivien, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Jindrich Helcl & Ankit Srivastava
2017. Machine Translation: Phrase-Based, Rule-Based and Neural Approaches with Linguistic Evaluation. Cybernetics and Information Technologies 17:2  pp. 28 ff. DOI logo
Mathur, Saurabh & Daphne Lopez
2019. A scaled‐down neural conversational model for chatbots. Concurrency and Computation: Practice and Experience 31:10 DOI logo
Maučec, Mirjam Sepesy, Zdravko Kačič & Darinka Verdonik
2014. Statistical machine translation of subtitles for highly inflected language pair. Pattern Recognition Letters 46  pp. 96 ff. DOI logo
Mehndiratta, Akanksha & Krishna Asawa
2019. Recent Advances and Challenges in Design of Non-goal-Oriented Dialogue Systems. In Big Data Analytics [Lecture Notes in Computer Science, 11932],  pp. 33 ff. DOI logo
Mehndiratta, Akanksha & Krishna Asawa
2021. Non-goal oriented dialogue agents: state of the art, dataset, and evaluation. Artificial Intelligence Review 54:1  pp. 329 ff. DOI logo
Meng, Zhao, Lili Mou & Zhi Jin
2017. Proceedings of the 2017 ACM on Conference on Information and Knowledge Management,  pp. 2203 ff. DOI logo
Miks, Toms, Mārcis Pinnis, Matīss Rikters & Rihards Krišlauks
2018. Effective Online Learning Implementation for Statistical Machine Translation. In Databases and Information Systems [Communications in Computer and Information Science, 838],  pp. 302 ff. DOI logo
Miletic, Aleksandra, Dejan Stosic & Saša Marjanović
2017. ParCoLab: A Parallel Corpus for Serbian, French and English. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 10415],  pp. 156 ff. DOI logo
Mirowski, Piotr & Kory Wallace Mathewson
2019. Proceedings of the 2019 on Creativity and Cognition,  pp. 527 ff. DOI logo
Miura, Akiva, Graham Neubig, Michael Paul & Satoshi Nakamura
2017. Selecting Syntactic, Non-redundant Segments in Active Learning for Machine Translation. Journal of Natural Language Processing 24:3  pp. 463 ff. DOI logo
Müller, Mathias & Martin Volk
2013. Statistical Machine Translation of Subtitles: From OpenSubtitles to TED. In Language Processing and Knowledge in the Web [Lecture Notes in Computer Science, 8105],  pp. 132 ff. DOI logo
Naim, Iftekhar, Parker Riley & Daniel Gildea
2018. Feature-Based Decipherment for Machine Translation. Computational Linguistics 44:3  pp. 525 ff. DOI logo
Nishimura, Yuta, Katsuhito Sudoh, Graham Neubig & Satoshi Nakamura
2020. Multi-Source Neural Machine Translation With Missing Data. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 28  pp. 569 ff. DOI logo
Palmaz, Susana, Montse Cuadros & Thierry Etchegoyhen
2016. Statistically-Guided Controlled Language Authoring. In Controlled Natural Language [Lecture Notes in Computer Science, 9767],  pp. 37 ff. DOI logo
Pastor, Gloria Corpas
2017. Collocational Constructions in Translated Spanish: What Corpora Reveal. In Computational and Corpus-Based Phraseology [Lecture Notes in Computer Science, 10596],  pp. 29 ff. DOI logo
Pham, MinhQuang, Josep Maria Crego & François Yvon
2021. Revisiting Multi-Domain Machine Translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics 9  pp. 17 ff. DOI logo
Piantadosi, Steven T., Harry Tily & Edward Gibson
2011. Word lengths are optimized for efficient communication. Proceedings of the National Academy of Sciences 108:9  pp. 3526 ff. DOI logo
Pinnis, Mārcis, Inguna Skadiņa & Andrejs Vasiļjevs
2013. Domain Adaptation in Statistical Machine Translation Using Comparable Corpora: Case Study for English Latvian IT Localisation. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 7817],  pp. 224 ff. DOI logo
Poiret, Rafaël & Haitao Liu
2020. Some quantitative aspects of written and spoken French based on syntactically annotated corpora. Journal of French Language Studies 30:3  pp. 355 ff. DOI logo
Rodrigues, João, António Branco, Steven Neale & João Silva
2016. LX-DSemVectors: Distributional Semantics Models for Portuguese. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 9727],  pp. 259 ff. DOI logo
Ruiz-Rico, Fernando, David Tomás, Jose-Luis Vicedo & María-Consuelo Rubio-Sánchez
2013. Proceedings of the 36th international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval,  pp. 1121 ff. DOI logo
Sabir, Ahmed, Francesc Moreno-Noguer & Lluís Padró
2019. Visual Semantic Re-ranker for Text Spotting. In Progress in Pattern Recognition, Image Analysis, Computer Vision, and Applications [Lecture Notes in Computer Science, 11401],  pp. 884 ff. DOI logo
Saveski, Martin & Igor Trajkovski
2011. Development of an English-Macedonian Machine Readable Dictionary by Using Parallel Corpora. In ICT Innovations 2010 [Communications in Computer and Information Science, 83],  pp. 195 ff. DOI logo
Seddah, D., M. Candito & E. H. Anguiano
2014. A word clustering approach to domain adaptation: Robust parsing of source and target domains. Journal of Logic and Computation 24:2  pp. 395 ff. DOI logo
Segura, Carlos, Àlex Palau, Jordi Luque, Marta R. Costa-Jussà & Rafael E. Banchs
2019. Chatbol, a Chatbot for the Spanish “La Liga”. In 9th International Workshop on Spoken Dialogue System Technology [Lecture Notes in Electrical Engineering, 579],  pp. 319 ff. DOI logo
Simon, Eszter & Iván Mittelholcz
2017. Evaluation of Dictionary Creating Methods for Under-Resourced Languages. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 10415],  pp. 246 ff. DOI logo
Singh, Pankaj, Ashish Kulkarni, Himanshu Ojha, Vishwajeet Kumar & Ganesh Ramakrishnan
2016. Building Compact Lexicons for Cross-Domain SMT by Mining Near-Optimal Pattern Sets. In Advances in Knowledge Discovery and Data Mining [Lecture Notes in Computer Science, 9651],  pp. 290 ff. DOI logo
Sitender, Seema Bawa, Munish Kumar & Sangeeta
2023. A comprehensive survey on machine translation for English, Hindi and Sanskrit languages. Journal of Ambient Intelligence and Humanized Computing 14:4  pp. 3441 ff. DOI logo
Smailovic, Jasmina, Janez Kranjc, Miha Grcar, Martin Znidarsic & Igor Mozetic
2015. 2015 IEEE International Conference on Data Science and Advanced Analytics (DSAA),  pp. 1 ff. DOI logo
Soares, Ana Paula, João Machado, Ana Costa, Álvaro Iriarte, Alberto Simões, José João de Almeida, Montserrat Comesaña & Manuel Perea
2015. On the Advantages of Word Frequency and Contextual Diversity Measures Extracted from Subtitles: The Case of Portuguese. Quarterly Journal of Experimental Psychology 68:4  pp. 680 ff. DOI logo
Soleymanzadeh, Katira, Bahar Karaoglan, Senem Kumova Metin & Tarik Kisla
2018. 2018 26th Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU),  pp. 1 ff. DOI logo
Steinberger, Ralf, Mohamed Ebrahim, Alexandros Poulis, Manuel Carrasco-Benitez, Patrick Schlüter, Marek Przybyszewski & Signe Gilbro
2014. An overview of the European Union’s highly multilingual parallel corpora. Language Resources and Evaluation 48:4  pp. 679 ff. DOI logo
Tarasov, D. S. & E. D. Izotova
2018. Common Sense Knowledge in Large Scale Neural Conversational Models. In Advances in Neural Computation, Machine Learning, and Cognitive Research [Studies in Computational Intelligence, 736],  pp. 39 ff. DOI logo
Tiedemann, Jörg, Mikko Aulamo, Daria Bakshandaeva, Michele Boggia, Stig-Arne Grönroos, Tommi Nieminen, Alessandro Raganato, Yves Scherrer, Raúl Vázquez & Sami Virpioja
2023. Democratizing neural machine translation with OPUS-MT. Language Resources and Evaluation DOI logo
Toral, Antonio, Miquel Esplá-Gomis, Filip Klubička, Nikola Ljubešić, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Raphael Rubino & Andy Way
2017. Crawl and crowd to bring machine translation to under-resourced languages. Language Resources and Evaluation 51:4  pp. 1019 ff. DOI logo
Tseng, Shao-Yen, Brian Baucom & Panayiotis Georgiou
2019. Unsupervised online multitask learning of behavioral sentence embeddings. PeerJ Computer Science 5  pp. e200 ff. DOI logo
Tuan, Yi-Lin & Hung-Yi Lee
2019. Improving Conditional Sequence Generative Adversarial Networks by Stepwise Evaluation. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 27:4  pp. 788 ff. DOI logo
van der Plas, Lonneke, Jörg Tiedemann & Ismail Fahmi
2011. Automatic Extraction of Medical Term Variants from Multilingual Parallel Translations. In Interactive Multi-modal Question-Answering,  pp. 149 ff. DOI logo
van der Plas, Lonneke, Jörg Tiedemann & Jean-Luc Manguin
2011. Synonym Acquisition across Domains and Languages. In Advances in Distributed Agent-Based Retrieval Tools [Studies in Computational Intelligence, 361],  pp. 41 ff. DOI logo
Virpioja, Sami, Minna Lehtonen, Annika Hultén, Riitta Salmelin & Krista Lagus
2011. Predicting Reaction Times in Word Recognition by Unsupervised Learning of Morphology. In Artificial Neural Networks and Machine Learning – ICANN 2011 [Lecture Notes in Computer Science, 6791],  pp. 275 ff. DOI logo
Virpioja, Sami, Minna Lehtonen, Annika Hultén, Henna Kivikari, Riitta Salmelin & Krista Lagus
2018. Using Statistical Models of Morphology in the Search for Optimal Units of Representation in the Human Mental Lexicon. Cognitive Science 42:3  pp. 939 ff. DOI logo
Wahde, Mattias & Marco Virgolin
2023. DAISY: An Implementation of Five Core Principles for Transparent and Accountable Conversational AI. International Journal of Human–Computer Interaction 39:9  pp. 1856 ff. DOI logo
Wang, Hongli & Jiangtao Ren
2019. 2019 IEEE 31st International Conference on Tools with Artificial Intelligence (ICTAI),  pp. 1203 ff. DOI logo
Wolk, Krzysztof & Krzysztof P. Marasek
2016. Translation of Medical Texts using Neural Networks. International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare 5:4  pp. 51 ff. DOI logo
Wolk, Krzysztof & Krzysztof P. Marasek
2020. Translation of Medical Texts using Neural Networks. In Deep Learning and Neural Networks,  pp. 1137 ff. DOI logo
Wołk, Agnieszka, Krzysztof Wołk & Krzysztof Marasek
2017. Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In Multimedia and Network Information Systems [Advances in Intelligent Systems and Computing, 506],  pp. 251 ff. DOI logo
Wołk, Krzysztof & Krzysztof Marasek
2015. Tuned and GPU-Accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 9302],  pp. 32 ff. DOI logo
Wołk, Krzysztof & Krzysztof Marasek
2015. Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts. Procedia Computer Science 64  pp. 2 ff. DOI logo
Wołk, Krzysztof & Agnieszka Wołk
2017. Machine enhanced translation of the Human Phenotype Ontology project. Procedia Computer Science 121  pp. 11 ff. DOI logo
Wróblewska, Alina
2011. Polish-English Word Alignment: Preliminary Study. In Emerging Intelligent Technologies in Industry [Studies in Computational Intelligence, 369],  pp. 123 ff. DOI logo
Zahran, Mohamed A., Ahmed Magooda, Ashraf Y. Mahgoub, Hazem Raafat, Mohsen Rashwan & Amir Atyia
2015. Word Representations in Vector Space and their Applications for Arabic. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 9041],  pp. 430 ff. DOI logo
Ørsnes, Bjarne
2011. Passives and evidentiality: Danish reportive passives and their equivalents in German. Acta Linguistica Hafniensia 43:1  pp. 21 ff. DOI logo
[no author supplied]
2014. Bibliography. In Comparable Corpora and Computer‐Assisted Translation,  pp. 277 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.